Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
No need to worry about managed copies, DRM, firmware updates, or UMD transfer — just hit the power button and you'll be playing Altered Beast or Sonic & Knuckles before you can say "Segaaaa!" It's a fully-licensed little device, meaning you won't be playing Revenge of Shinogi or Ecco the Porpoise.
Similar(59)
Because computer technology has radically changed what computers can do in real-time situations: with digital signal processing, someone controlling a laptop can take what someone else is playing, alter it and feed it back with all sorts of modifications in real time.
The switch to wing play altered this presumption as the striker's service went from through balls down the middle to lofted crosses from either side of the box.
"I work altering and playing with logos and in general with branding," says Cuevas of her social justice-oriented artworks.
The change of gender sends seismic reverberations through the play, altering its power dynamics.
Suzanne Packer and Omar Metwally play alter egos to Merteuil and Valmont, representing a cultural universality, often by echoing their movements and bits of their dialogue (a nice device for emphasis), at other times commenting on the action nonverbally.
In the seventh installment, you see all the ways that the novel works like a symphony, with ideas becoming refrains that are played up, altered, and reprised.
In June, she appeared to confirm speculation that she's playing Felicia Hardy (alter ego: Black Cat) in the "The Amazing Spider-Man 2" during an awkward interview with Flicks and the City's Jan Gilbert.
That was his interest and, in a way, I play his alter ego.
In that movie he played another alter ego, also named Gianni, who catered to a group of older women.
Woody Allen stepped back and let John Cusack play his alter ego in BULLETS OVER BROADWAY (1994), a wickedly funny backstage film about amibition, rehearsals and rewrites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com