Sentence examples for playful interpretation from inspiring English sources

Exact(2)

The quotation marks around the word on the menu evoke images of deconstruction, of a playful interpretation of Italian cooking.

The First Lady wore a deep purple dress and jacket, accented with a playful interpretation of a bow tie, and black kitten heels.

Similar(58)

I also really like the more playful interpretations of animal print.

The most impressive newcomer is Parlor Market, where the kitchen executes playful interpretations of classic Southern fare.

Playful interpretations of everyday objects (their row of test tubes known as the April vase; their light garlands of tiny bulbs dressed in colorful bows or paper cubes) have made Tsé & Tsé a hot name on the French contemporary design scene.

Hand-sewn, they are not exact replicas but instead playful interpretations of a wide range of fire-arms.

I Expect You to Die is the vision of James Bond gone telekinetic, Dead & Buried is a graphic exercise in breakneck steampunk blitz, and Giant Cop is the friendliest, most playful imaginable interpretation of "Big" Brother.

I scrolled through the options thumbs-up, shoptions thumbs-up bow—and began to undershootinge appeal: when language postarrisk, empink a playful image whose interpretation may bow andtiated upon receipt.

I scrolled through the options — thumbs-up, shooting star, pink bow — and began to understand the appeal: when language poses risk, employ a playful image whose interpretation may be negotiated upon receipt.

I had never before seen the parallels between Scarface and Macbeth, nor had I heard Lady Macbeth's soliloquies read as raps, but both made sense; the interpretations were playful, but serious.

Björk's interpretation is more playful.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: