Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Now, the windows were covered with butcher paper; with some trepidation, Mr. Bartlett, 48, stuck his head inside the debris-covered space and sighed as he looked at racks and shelves that once held his assertive and playful clothes.
Similar(59)
www.boysandgirlsshop.com Website selling playful, bright clothes for boys, girls (aged up to ten years old) and babies.
The store was designed by the Swiss artist Urs Fischer and is as bright and as playful as the clothes.
It is known for cute, playful, ultra-feminine clothes - so the predominance of long skirts and bulky cardigans was rather surprising.
"I wanted to make playful references to toy clothes," Mr. Ghesquiere said afterward, "and mix them with sport".
Earlier on Sunday, against the scrim backdrop of Parisian rooms, Jean Paul Gaultier put on a funky, playful show of tailored clothes mixed with sportier pieces, like slashed cardigans and bustiers of netting and embroidery.
Mr. Rucci offered impeccable polish with a continual sense of surprise, marrying layers of chocolate chiffon to the brown alligator bodice of a dress; challenging Lesage to make a jacket in a basket weave of leather and suede and showing it with suede jeans; pin-tucking blouses to dramatic effect; and enlivening somber clothes with playful gestures like elbow-length sable mittens.
I love the playful attitude of these clothes and accessories and Memorial Day Weekend is almost here.
And the apartment, like the designer's clothes, reflects his playful sense, rich imagination, use of crafts from India and daring color combinations.
In some ways, this reflects her personal style: she favors simple black clothes, highlighted by playful yellow accessories, including a yellow Lego ring and yellow clogs.
Suddenly he became playful; he dressed in elegant clothes; he discovered a talent for music, juggling, dancing and looking terrific on a ribboned swing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com