Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Specifications for equipping portable players to recognize copyrighted music were set that year.
In the context of making sure the term limits on contracts was something that vitally important to ownership, and we needed the players to recognize that.
Chitchat matters more to fans in Toledo; they want only the signature in Thailand, Whan said, adding, "It's good for business for the players to recognize things like that".
Williamson said that in providing feedback to Gruden, he has told him not to overuse "great" in describing players; to recognize when not to speak; to anticipate strategy during replays rather than always examining the play that just occurred; and to be clear about the film-room terminology that he often uses.
The players also contend that the league and its teams failed to warn them of the consequences of taking the drug, a blood thinner that, according to the suit, "can prevent the feeling of injury" and therefore made it harder for players to recognize when they had concussions.
All of this will require the "top" of the stack to open up — for Apple, Google, and other players to recognize they are building a financial platform, which like all platforms are most valuable when developers have access.
Similar(53)
Who better than a former player to recognize the importance of being close to an airport, near top-notch medical facilities and in the middle of a diverse housing market?
An easier method might be to get Windows Media Player to recognize your iPod directly.
Don't be surprised if it takes a moment or two for your mp3 player to recognize the new album artwork changes.
Our players have to recognize that the team has a pecking order.
As adults, baseball players ought to recognize that they are role models with real responsibilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com