Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
You look at the Knicks and wonder who on their recruiting staff speaks the players' language.
You describe the players' language as an odd mixture of Computerese and Middle English, and the setting as sometime between the sixth and the twelfth centuries.
As the N.B.A. continues to get younger, there will be a need for talented young college coaches who speak the players' language.
The manager's request came during a discussion of the criticism Hansen has received after using "coloured" twice on Wednesday night's Match of the Day, although he feels it applies equally to the case of players' language.
Similar(55)
Upon arriving at the scene something about the two players' body language apparently seemed amiss.
Niinimaa said the Lightning players' body language told him they were frustrated, but he expected them to regain their swagger.
Pearson said before the E.S.L. program was put in place, players with language difficulties would have a tougher time in the classroom — if they were recruited at all.
The scouts spoke of the players' body language and their demeanor, and mentioned poor shot selection and mixed levels of energy.
With no other means to tell how well most of the golfers outside the range of scoreboards were faring, fans were reduced to reading the players' body language.
A team spokesman, Robbie Bohren, said in a statement that all players have "language in their contracts that prohibit them from engaging in activities 'which may involve a significant risk of personal injury.' We certainly believe wrestling to be hazardous".
Their players' body language as the final whistle blew on Good Friday's 2-2 drat at home to Watford, in which they led by a man and a goal with 15 minutes to play, was telling: the battle for automatic promotion had just lost another combatant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com