Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's a mystery as unsolvable as the one Kristin Scott-Thomas recently gestured toward, when she complained about mostly being asked to play unpleasant ice queens).
That would be quite amusing, eh?" (Why are we always portrayed like this? It's a mystery as unsolvable as the one Kristin Scott-Thomas recently gestured toward, when she complained about mostly being asked to play unpleasant ice queens).
Similar(58)
Shaw called these first plays "unpleasant," because "their dramatic power is used to force the spectator to face unpleasant facts".
His first group of plays, called Plays Unpleasant, dealt with social ills such as slum landlordism and the thriving business of prostitution.
And finally, the end when the villain (played by Paul Gleason, who made a career out of playing unpleasant characters in some of the decade's most enduring films, including Die Hard and The Breakfast Club), is condemned to a life of being raped by a gorilla.
Sex, be it in a committed relationship or a more casual arrangement, doesn't have to be the fraught power play or unpleasant interaction merely tolerated by young women.
Continuing to play such unpleasant film characters as Javert in Les Misérables (1935) and Captain Bligh in Mutiny on the Bounty (1935), he balanced these assignments with such sympathetic roles as the mild-mannered British valet in Ruggles of Red Gap (1935) and the pathetic Quasimodo in The Hunchback of Notre Dame (1939).
No-one wants to play for unpleasant cricket teams.
Playing someone unpleasant can have a similar effect on the way we stack the blocks of our psyche.
Many of his roles haven't been quite so ambiguous, however, and Jones has made a career out of playing complicated, unpleasant characters.
He would never write a memoir because there are people who may have played an unpleasant role in his life, he said, "and I don't want to give them the pleasure of ever mentioning their name".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com