Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"The way we play stems from our back line, where we try and dictate the pace," said Dave Masur, who was named the national coach of the year in 2001 after taking the Red Storm to the Final Four.
The maturity of "Other Desert Cities" (for my money, Baitz's best play) stems from the playwright's acceptance of the fact that human beings — limited by their own perspective, confounded by the perspective of others — are stuck with each other.
Similar(58)
Albee's protective attitude to his play stemmed in part, I suspect, from the fact that it is widely misunderstood.
Despite the seriousness of the world we're dealing with, there is great fun in the play, stemming from the apparent incongruity of these two men's friendship.
The play, stemming from Mr. Gurney's encounter with Cornell at a 1948 production of "Antony and Cleopatra," will be directed by Mark Lamos.
I had this real love of the play, stemming from a young age.
After a likely unprecedented 20 minutes of slot play stemming solely from this free credit I cashed out with a healthy $0.34 in winnings. .
After a likely unprecedented 20 minutes of slot play stemming solely from this free credit I cashed out with a healthy $0.35 in winnings.
What had started as a little project to pass some time had turned into hours of imaginative play, stemming from a lack of distractions and a freedom to create.
The most important Chinese plays stem from the Yuan dynasty (1206 1368), in which an episodic narrative is carefully structured and unified.
The film is another of Farhadi's characteristically thoughtful morality plays stemming from a series of dangerous, all-too-human misunderstandings: A woman in Tehran lets a man into her apartment, mistaking him for her husband; the accidental encounter leaves deep physically and psychological scars, awakening in her husband a wholly understandable yet all-consuming desire for revenge.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com