Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
In the long evenings, poets and bartenders alike gather to play petanque, or boules.
The village retirees gather to play petanque, a game similar to boccie, along the port.
Moreover, in the era Mrs. Fisher writes about there was a compact booklet laying down the precise manner & protocol by which to play petanque (a revised set of rules was issued by a convention of the French and International Petanque Frederation in Jan., 1964).
She used to have all the neighbors down to play petanque, a French version of bocce.
Western expats liked to go there to find fresh air, [go] picnicking and play petanque.
Chris and I sit on a bench in the shadow of 17-century buildings, sharing oozy, cheesy bites of buckwheat crêpe, watching guys play petanque in the sinking light.
Similar(54)
It is inconceivable to the writer that Mrs. Fisher's hero would, in playing petanque or anything else, resort to "floating" rules.
Lastly, while you might be tempted to purchase a beret while you're here, unless you're planning on playing petanque with elderly gentleman, you should save it for back home.
She stays active by playing a petanque game with friends in a Paris park.
She should've said "The men played a little petanque, a kind of boules, on the terrace".
Mrs. Fisher recalls that her subject, a Frenchman, "played a little boules or petanque on the terrace" & admits she "could never follow the floating rules of the game".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com