Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
All these people are to some degree reflections of Lola or her vanished lover, and part of the pleasure of the movie lies in watching Demy choreograph this intricate play of mirror images as the characters flicker past one another -- sometimes recognizing themselves, fleetingly, but more often not.
Similar(58)
Using flashbacks, repetitions and visual refrains, he created a film as intricately structured as a symphony, where each part refers back to another in an infinite play of mirrors.
This is Rivette at his most mature, using the themes of the play to mirror the complexities of the characters in the film.
"Seymour" is a long, vexing monologue by Buddy Glass about his late brother that coyly conflates the identity of Buddy and Mr. Salinger (playing the sort of mirror games that Mr. Roth would play with his semiautobiographical heroes).
The Maids is a play of masks and mirrors, symbols and rituals, dreams and trances.
The most recent ad, released last week, features teen and preteen girls looking at themselves in the mirror as clips play of Trump saying he would look a woman "right in that fat ugly face of hers" and "a person who's flat-chested is very hard to be a 10".
His sister, played by Carey Mulligan, throws herself at any passing male as a kind of mirror pathology.
The phenomenon of mirror sniffing is yet one more indication that olfactory information plays a larger part than commonly assumed in human behavior.
It is hard now to credit the claims for the play as a mirror of American materialism.
Hinge's swipe mechanics, and the fact that it uses a "free to play" model, mirror Tinder so closely that it's only natural for Hinge users to mirror the behavior of Tinder users.
Since men played the women's roles in Elizabethan theatre, Rosalind's disguise offered the audience a kind of homoerotic hall of mirrors: a man playing a woman playing a man playing a woman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com