Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "play a blinder" is correct and usable in written English
It is typically used in informal contexts to describe someone performing exceptionally well, especially in sports or competitive situations. Example: "In the final match, the goalkeeper played a blinder, saving several crucial shots."
Exact(6)
It's a shame, because almost everyone involved was desperate to play a blinder.
With Fitch due to rule on Britain's AAA after the budget, Osborne needs to play a blinder.
The release was headlined "Ukip 'own goal' with campaign against comedians", and sure enough, the Little Englanders didn't exactly play a blinder.
Then again, plenty of other countries have failed to play a blinder over the years, on account of Hannibal's claim to diplomatic immunity.
"I was 12 so bear with me, comrades, if some of this a touch inaccurate, but I remember Gazza scoring with a panenka penalty just before half-time and then coming out for the 2nd half on crutches with his leg in a fake plaster cast before ripping it off and continuing to play a blinder.
Neatly avoiding any spoilers, Brooker also manages to play a blinder here with the same sex-death dynamic that underpins all Western art, implying that perhaps what all PUAs are really seeking so desperately isn't sex at all, but their own annihilation.
Similar(54)
Tarantino will play a blind preacher who senses evil in Sandler's presence.
I'm about to play a blind woman in my next movie, so I'm really interested how people cope.
She just simplifies everything.' The Night Listener required her to play a blind woman for the first time.
The film, made for $12 million -- about what Ben Affleck was paid to play a blind action hero in "Daredevil" -- covers the late 1920's to the early 1950's.
"My agent really wanted me to play it because the guy was blind, as if it were really cool to play a blind guy and I'd get to do all this great blind acting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com