Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The project lengthened platforms to accommodate more L cars and improve access.
But turbines stand on massive steel-and-concrete platforms; to accommodate a tower, monitoring equipment, and safety fences can require up to fifty acres.
To alleviate last year's dangerous overcrowding on train platforms, NYRA and the Long Island Rail Road have committed $5m 8080% funded by the LIRR – to upgrading the Belmont Park train station, lengthening the platforms to accommodate longer trains and securing the walkway from the racetrack, which last year had to be evacuated because of concerns that the structure was unstable.
He said there would be little change to the station building other than extending platforms to accommodate the longer Crossrail trains.
Similar(56)
2. Consistently improve content and design of platform to accommodate & serve global traffic.
The tanks-in-series (TIS) model is shown to offer a better platform to accommodate distributed parameters.
And though Sanders quickly modified his platform to accommodate Black Lives Matter activists, he still has a long way to go to win over African-American voters.
Mr. del Toro said he wanted to capture "the grace of the way the bodies float". So he put Sally Hawkins and Doug Jones (who wore an elaborately designed suit to play the creature) on a set with a platform to accommodate the camera crane.
Click to EnlargeFORBES has built a platform to accommodate knowledgeable voices, journalists, experts and marketers.
Gunadi said that the company is building an English-language version of its platform to accommodate lenders from other countries.
Great big footbridge and lifts, a long platform to accommodate the trains, 350 car parking spaces - we're going to give two-weeks of notice when it does open so everyone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com