Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(56)
One company the city has spawned is Tumblr, an online platform for sharing photos and other media.
But, instead of turning Vine into a platform for sharing photos, animated GIFs, and other art forms, Twitter shut down the service, last fall.
We could also create a platform for sharing cars, tools, and food – all the things in these transition town kind of things that are happening," he said.
Considering the fact that Kevin Weil, the head of product, left the company to join Instagram, it's easy to imagine that service mutating or bifurcating into a speedier, more social platform for sharing links and having conversations.
Mark Hahnel is founder of Figshare, an open platform for sharing research data at Digital Science – follow it on Twitter @figshare, @Digitalsci and Mark @MarkHahnel This content is brought to you by Guardian Professional.
One piece of good news was the creation of the Ibero-American RaffoSandty othervatory, which Raffo and othexpertsrtseeee as fundamental for the region to have monitoring, management of data, indicators and policies, and a platform for sharing successful experiences.
Wikipedia Miner is intended to be a platform for sharing data mining techniques.
Similar(4)
It was simply a modern version of what has always existed: a platform for shared grief where the immediate loss suffered by one member of a community becomes an opportunity for communal reckoning and mourning.
And it could open up in the future to create more of a platform for shared transportation services.
Team Luigi is focusing on creating a patient platform for shared decision making.
Consequently, the motor zones of the aMCC may be a further platform for shared neural representation between self-pain and others pain or distinct contributions to vicarious perception.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com