Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Two production lines for making HD DVDs have been installed at the Ibaraki Prefecture plant of Memory-Tech, which supplies optical discs to Toshiba, the report said, adding that the lines — which are due to come onstream later this month — can turn out one 30-gigabyte disc every 3.5 seconds.
Ecologically informed scaling of leaf elicitation reveals the contribution of repeated herbivory events to the formation of plant memory of herbivory and the causes and importance of heterogeneity in induced defense responses.
Their names would be inscribed in the gardens of Yad Vashem, not far from the trees planted in memory of famous rescuers of Jews, such as Raoul Wallenberg and Oskar Schindler.
Sherando Park is also home of the Virginia Tech Memorial Garden, planted in memory of the 2007 Virginia Tech massacre, which took place approximately 175 mile from the park.
Buy plenty of memory.
UNDER a scorching sun, he shovelled earth on to the roots of an olive tree, planted in memory of 80,000 French Jews deported to their deaths in concentration camps.
Every tour concluded with a viewing of the eight rose bushes planted in memory of the victims, and an introduction to the man who tended them, the father and husband of the two women killed.
The school's small playground was lined by lime trees planted in memory of a general at the end of the Boer Wars.
The Woodland Trust has announced the site of a new 120-acre woodland to be planted in memory of those who served.
News of his death saddened fans, who turned out by the hundreds in places of special significance, like Abbey Road in London, the site of the EMI recording studio, and Strawberry Fields in Central Park, planted in memory of John Lennon.
The Dr. Martin Luther King, Jr. Tree was planted in memory of the slain leader in 1984 to the north of the Austin Blair Monument.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com