Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Ambassador Karl Eikenberry recently held a small ceremony to unveil the embassy's ever-expanding building plans, just in case Afghans might think we are leaving anytime soon.
Should we make some plans just in case?" Finally, you may be faced with a patient in despair who has lost all hope.
They can also drop coverage of some drugs entirely, but you can change plans just in the year-end enrollment periods.
And others have followed, some of which have announced plans just in the past few months.
Do you make plans "just in case?" Do you observe what you are thinking and treat fear like a weed... pulling out those thoughts and planting something nourishing?
Cori Dossett, a conference planner based in Dallas, is visiting Russia in May, and she's made detailed evacuation plans just in case things take a turn for the worse.
Similar(51)
Or, even better, an escape plan just in case someone you really can't bear winds up at No 10.
Before deployment, every military family is lectured by their leadership on the importance of having a plan just in case their service member is seriously injured or killed.
The monumental new Chapel was dedicated in 1928, and the strategists then returned to library planning – just in time for the Depression and World War II.
The city did draw up an evacuation plan, just in case, but plenty of hearty, stubborn residents would have stayed put, Mr. Walaker said, even if an evacuation had been called.
It was a lesson the company wanted to apply more widely, so it launched a weekly get-together for managers, sometimes by videoconference, to discuss any new rumours and potential risks—and work out a recovery plan just in case.Toyota builds more than 600,000 cars a year in Europe, where it has some 200 first-tier suppliers operating more than 400 factories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com