Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "plans delivery" is grammatically correct and can be used in written English.
It is typically used to refer to the process of delivering or distributing plans, such as architectural plans or project plans. Example: The construction company has finalized the plans for the new office building and is now working on the plans delivery to the building site.
Exact(2)
Boeing plans delivery of its new engine design or new jet around 2020.
Whereupon the executive who wrote the scheduling software for the FedEx fleet shows up in the comments and explains what else determined the choice of hub besides geometry; and discusses how FedEx plans delivery routes for planes serving multiple cities, a famously complex maths problem.
Similar(58)
Formerly co-chair, the Ascot, Sunninghill and Sunningdale neighbourhood plan delivery group committee.
Questions covered various items of computed tomography, data acquisition, treatment planning, delivery and verification.
Prediction of neonatal respiratory morbidity may be useful to plan delivery in complicated pregnancies.
This calls for exploring the quality of ANC programmes and the role they are playing in planning delivery places.
Boeing missed by 6 aircraft its planned delivery target of 115 airliners of all types in the first quarter.
We suggest that infibulated women need a carefully planned delivery, correctly performed defibulation and adequate pain relief.
In some cases, businesses might use Routific to plan delivery routes on a given day or shift.
Throughout each term, the instructional team members met weekly to discuss and make decisions related to course planning, delivery, and adjustments.
The estimated $15 million high-tech vessel, much commented upon in yachting publications, is being built at Derecktor Shipyard, Bridgeport, Conn., for planned delivery in Spring 2003.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com