Your English writing platform
Discover Ludwig"planned use" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to a way of using something that has been predetermined or considered in advance. For example, "We followed the planned use of the resources to ensure that the project's goals were met."
Exact(60)
Some economists say that many Medicare enrollees, through carefully planned use of generics, can avoid reaching the doughnut hole altogether.
But the row over DB's planned use of state-of-the-art Intercity-Express (ICE) trains has overshadowed the proposals.
Tens of thousands of people have protested against the hybrid aircraft's planned use, claiming they are unsafe.
He expressed admiration for Gifford Pinchot, the first United States Forest Service chief, who advocated planned use and renewal.
It is your responsibility to determine if your planned use of works found in Academic Commons is consistent with Fair Use.
"We thought its form and planned use of modern materials would harmonize with the Saarinen design and the building typology," said Elisabeth de Bourbon, the commission's spokeswoman.
"The sheer size of the project was way too big, and the planned use of cyanide created lots of environmental issues.
A ninth person remained at large as charges of sedition and the planned use of weapons of mass destruction were issued.
Correction: January 29 , 2002 Tuesday An article on Jan . 16about cuts in grants from the New York City Department of Cultural Affairs misstated the planned use of $26.2 million that had been expected by the Metropolitan Museum.
An article on Jan . 16about cuts in grants from the New York City Department of Cultural Affairs misstated the planned use of $26.2 million that had been expected by the Metropolitan Museum.
A1 TERRORISM MEASURES QUESTIONED -- In a Senate hearing, a Justice Department official faced questions about the planned use of military tribunals and the interrogation of mostly Middle Eastern men.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com