Your English writing platform
Discover Ludwig"planned timescale" is a correct and usable phrase in written English
This phrase can be used to refer to a timeline or schedule for completing a task or project. For example, "The team set a planned timescale of three weeks to complete the project."
Similar(60)
Here we discuss costs and practicalities, and thoroughly plan timescales.
Foresight programmes look beyond normal planning timescales to identify potential opportunities from new science and technologies.
neoENCODEs have the flexibility to be structured at different levels: to accomplish large and ambitious projects, planned across the timescale of a decade, or to realize smaller and targeted projects addressing specific questions.
Overall, the delays were so severe that substantial parts of the research could not be delivered as planned within the funding timescale.
But she's also planning on longer timescales.
Dr Hussain, director of Northpoint Living Developments, said he planned to reopen the hotel "within a short timescale", while exploring "other development possibilities".
At day-ahead timescales the maximum capacity of the boundary is required to be planned such that the system does not experience any instability, unacceptable voltage condition, or overloading of any network assets for any credible system fault.
With no timescale on the Ofcom investigation, the Premier League is likely to press ahead with the rights tender as planned.
Officials have planned for work to begin by the second quarter of 2020, but few politicians and engineers I have spoken to think this is an achievable timescale.
"Botanical gardens work on long timescales; I plan 5 years ahead when ordering seeds or planting trees," she says.
The second timescale is the 'personal timescale', which allows for planning and actions that occur over the time course of roughly two human generations (defined here as 44 years).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com