Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(60)
Officials from the nine city agencies that participated yesterday plan to assess what went right and what went wrong over the next weeks, he said.
But that there is no plan to assess the impact of universal on fuel poverty until 2015 which, Lickorish says, is "a nonsense".
But they have not provided enough details of their plan to assess how much it might increase out-of-pocket costs for future beneficiaries.
A spokesman for the state Department of Health and Senior Services said that officials were in the process of developing a plan to assess the risks at post offices receiving mail from Hamilton.
Looking to save demolition costs that Fort Worth officials estimate could reach as much as $1.5 million a project, Fort Worth proposed to the E.P.A. a three-step plan to assess the wetting method.
Regulators plan to assess the potential losses a bank could face over the next two years, rather than the typical one year, according to government officials close to the situation.
The Least Developed Group of poorer nations recently signalled that they could be willing to accept binding greenhouse gas emission targets as part of a more ambitious 2015 deal, while Indian officials have indicated that they plan to assess the viability of more demanding emission reduction targets.
Mastro says the researchers have stored blood samples from participants and plan to assess drug levels.
We plan to assess and report the diagnostic impact of the use of a simulated PoCUS protocol (ACES) during standardized simulated medical emergencies with the current study's participants.
In the future versions of CTSiM, we plan to assess the science models students build and other aspects of students' modeling behaviors.
City manager Manuel Pellegrini says the club plan to assess the injury when they return to the UK, but refused to blame the poor playing surface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com