Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Germany is vital to this project (as it has been to all European history) but has reached a phase where it is "damned if it does and damned if it doesn't"; condemned for not taking enough action to save the euro zone and condemned for being too authoritarian when it tries to take charge.Professor Messori focused on the plan for banking bail-ins, which he thought was flawed.
Similar(59)
The plan also calls for banking tissue samples from NTP studies and panels of tested agents, which would be available to the extramural research community by 2010.
The euro zone now has a plan for bank supervision.
But his plan for bank taxes seems to miss the point.
Ben Broadbent, an economist at Goldman Sachs, a bank, has estimated that the Treasury's insurance plan for bank assets could cost up to 8% of GDP.
The bank will more than double to $28 billion the amount available for hard-hit Latin America, including a recapitalization plan for banks.
Staring at the prospect of an imminent Mexican default that could have sunk some big American banks, Nicholas Brady, the newly minted Treasury secretary, prepared a plan for banks to reduce Mexico's debts on a "voluntary" basis instead.
Mr. Dallara said a turning point in the talks came at a meeting in Paris in mid-July, when European governments agreed to a plan for banks to swap Greek debt for new securities backed by collateral.
BETTER late than never: that is the hope of Thaksin Shinawatra, who is about to take over as Thailand's prime minister after campaigning on a new bailout plan for banks.
The agencies could leave open the possibility of a compromise plan for banks to detail their positions to data warehouses, where regulators could keep an eye on the trading.
Page B4 SHORT LIFE CYCLE FOR BROWN'S PLAN British Prime Minister Gordon Brown's rescue plan for banks, hailed for slowing a crisis and held up as a model for the rest of the world, is already showing its age.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com