Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "plan days" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a period of time in which you plan to accomplish certain objectives or tasks. For example, "I'm dedicating the next three plan days to preparing for an upcoming meeting."
Exact(10)
One Republican, Senator Olympia J. Snowe of Maine, joined 48 Democrats and two independents in opposing the plan, days after she announced she was retiring from the Senate.
And local women as well as tourists plan days around the mud, aroma therapy and mineral salt baths of the Grand Wailea Spa Grande's hydrotherapy room.
The grid layout that divides the city into four quadrants makes it easy to pinpoint destinations and plan days full of culture and recreation for all ages.
Kiplinger's Personal Finance magazine and the National Association of Personal Financial Advisers are running two "Jump-Start Your Retirement Plan" days this month, providing financial advisers to answer your queries online, at no charge.
It will be delivered on Tuesday to the BBC director general, Tony Hall, and Rona Fairhead, the chair of the broadcaster's governing body, the BBC Trust, and registers dismay at the cost-saving plan, days before the trust publishes its verdict on proposals made by management last year.
Flexibility I am a very scheduled person, so I plan days and blocks of time in advance.
Similar(50)
Plan day trips in advance.
Warner canceled its plans days before its spring catalog went to press.
People affiliated with with the Anarchist Action Network said a protest was planned days before the summit.
Moreover, some of those larger contributions were surely planned days or weeks earlier, as wealthier donors often do.
The school calendar was used to ascertain dates that would have high absenteeism because of teacher planning days, early release days, holidays, and other events.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com