Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
He took her to the elevator doors and there, plainly labeled in gold lettering was the word "Lift".
The Statsheet Network's Web sites are plainly labeled "beta," and these minor bugs can easily be eliminated with tweaks.
Among the deadly refuse were weapons that we could not identify, one sample of which is shown at the top of the post, plainly labeled "DANGER EXPLOSIVE DO NOT TOUCH".
(For a fuller view of many of these themes, read this report on the hidden plant in Misurata, or these explainers on the dangerous repurposing of 57-mm air-to-ground rockets or 122-millimeter Grad rockets or, in this case, the knuckleheaded firing of plainly labeled inert rockets toward Qaddafi forces in Libya's mountainous west).
Perhaps the ache is not felt by everyone, and perhaps it is not mercurial at all, but can be plainly labeled mortality.
Similar(55)
Also, the CD is plainly labelled as powered by the GNU Image Manipulation Program," said the company".
But whatever the constellation of reasons — from war-zone jumpiness to outright disregard for civilian lives — the security companies are cited time after time for shootings that the documents plainly label as unjustified.
Remembering how we felt on the occasion, we envy the man who happened to be sitting alongside the road near Hollidaysburg, Pa., when there came along six large, green buses plainly labelled "Madison - Fourth Avenue".
Clearly, this is not the same player who in team marketing materials was once labeled, plainly, the Rebounder.
The city of Long Branch, New Jersey has labelled her neighbourhood blighted which it plainly is not to justify seizing it and transferring it to a developer who wants to erect luxury apartments there.
Meatpackers must list hot dog ingredients plainly on the label, where shoppers can see them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com