Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Sunk deep in someone else's psyche, you're either pathologically unwilling or just plain unable to recognize your own shadow.
They are just plain unable to effectively navigate the oft-treacherous waters of real world dating and sexuality--likely because porn use has supplanted certain aspects of normal adolescent development.
Similar(58)
She, like many who live on or near flood plains, was unable to take out buildings or contents insurance, so when the floods came they destroyed her home and left her and her children homeless.
Because of its large catchment in the Himalayas of Nepal and its gentle gradient once it reaches the plain, the Kosi is unable to discharge the large volume of water it carries at its peak flows, and it frequently floods and changes its course.
Thus, unlike previous case, with commercial amino-EviTags NCs, plain gel electrophoresis was unable to separate NC/silica shell NPs from NC/silica shell NPs modified with oligomer.
However, unlike the results above, plain gel electrophoresis was unable to distinguish between modified and non-modified NC/silica shell NPs (see Fig. S 8 in the Electronic supplementary material).
As for his homosexuality, the very touching letters he wrote to Florence, around their engagement make it plain that he will remain unable to perform sexually with her: "The other sort of caring is beyond me," he wrote.
[cartoon id= a19202"] As for his homosexuality, the very touching letters he wrote to Florence, around their engagement make it plain that he will remain unable to perform sexually with her: "The other sort of caring is beyond me," he wrote.
For example, when he engaged in a raid into the Plain of Sharon, he proved unable to even take the small Mamluk fortress of Qaqun.
And while most of them are just plain ugly, others are hateful and unable to evolve the way your beliefs might.
Hirh's delight at his wife's achievement – she arrived in the UK unable to speak English – is plain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com