Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"plain tea" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to tea without milk, sugar, or any other additives. For example: "Do you want a cup of plain tea, or would you like it with milk?".
Exact(11)
He was refusing food but drinking "plain tea" and mineral water.
In staid, practical Geneva, Bedford manages to buy not plain tea but "an ounce of Gout des Caravanes" from "a Swiss tradesman with Mongolian eyes".
" 'Well yes, dear, but you see I thought we'd just have the plain tea today because we'll be having such an early dinner.' She explained all over again about her engagement with the Wheelers, only dimly aware of having told him before, and he nodded, only dimly aware of what she was saying.
Plain tea or coffee was allowed in restricted amounts.
To add insult to injury, there is the intermittent consumption of plain tea with large amounts of sugar added for energy, which may also contribute to the loss of renal function.
The newspaper report cites that poor mothers who are not able to produce breastmilk because of under-nourishment are substituting infant formula with diluted condensed milk, rock sugar water, black coffee and plain tea, to feed their infants and toddlers.
Similar(47)
I still prefer a mug of plain chamomile tea, even Lipton's, to savory teas mixed with dried broccoli and cilantro and chives.
But those research findings were based on plain green tea, with perhaps a teaspoon (16 calories) of sugar, not on Snapple's 17.5-ounce Mango Green Tea Metabolism with 140 calories and 33 grams of sugar or Lipton's 20-ounce Green Tea with Citrus, at 200 calories and 53 grams of sugar.
By 2003, there were only plain old tea bags left.
BRICK: I think I'll have another plain iced tea.
Roll out the cardboard and place the plain white tea towel on top.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com