Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Although in-channel capacity of the Waipaoa River has remained constant, flood capacity within the stopbanks has been reducing (Gomez et al., 1999) but it continues to be unclear what the flood plain responses to reforestation have been.
Similar(59)
He reviled much of Hollywood but advocated a plain response to its fantasies.
"Are they simply a plain response, a retort, lashing out verbally just as Mr Terry did in the original exchange?
It is, for example, rewarding to study side by side the fancy-vs.-plain responses to Cubism in Gerald Murphy's 1929 "Wasp and Pear and Daviss's 1930 "Egg Beater V".
"Some 90% of the replies were a mix between critiques and plain discouraging responses such as "keep dreaming", "it will never happen", "don't you have anything better to do"," he says.
The subtropical Mediterranean climate characterizes the coastlands of southern Europe, being modified inland (for example, in the Meseta Central, the Apennines, and the North Italian Plain) in response to elevation and aspect.
The gateway will response the adaptor in HTTP with representations, and the adaptor will transfer the data into Plain XML and response to the BPEL engine with SOAP message.
Both strands meet in his plain, quiet, subtle response to an unanswerable event, and do again in a wonderful short 2006 collage film that rounds out the show.
As for the setback models resting on plain ground, the extreme responses have been recorded for storey No. 1 (GS) of OGS model S2 and response control has been excellent in models S3, S4, S5 and S6; so, time history analysis is done for these models only.
Morgan and Anissa responses are plain, distanced, matter-of-fact and seematter-of-fact andorse.
Less plain is Ms. Lee's response to the unceasing popularity of her one and only book.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com