Your English writing platform
Discover Ludwig"plain cooking" is correct and can be used in written English.
You can use it to describe meals that are prepared using basic ingredients, techniques, and flavors. For example: "My grandmother makes the best plain cooking; her roasted chicken and mashed potatoes are delicious."
Exact(7)
WORRIED ABOUT CHOLESTEROL Think vegetables, fish and plain cooking.
Calling plain cooking high cooking was in itself a radical act.
The Vieux Chalet does not look like a chalet at all, and it was a refuge only of good plain cooking which Niny attended.
The anonymous nosher is part of a new worrisome trend in a country once known for its healthy outdoor life and plain cooking.
When it became clear that the Pedant was in charge of the galley that evening, and, moreover, was proposing a main course that sounded like plain cooking mucked around with, I felt myself the object of a less than entirely dispassionate gaze.
In hit recordings such as Poison Love, Cryin' Heart Blues and Goodnight, Sweetheart, Goodnight, they spiced country music's plain cooking with exotic dashes of Latin American music and black doo‑wop vocalising, yet for a decade they were valued cast members of the conservative Grand Ole Opry.
Similar(50)
There is comprehensive coverage of plain British cooking, especially of meat and game, but the book has sections on all aspects of contemporary cooking including bread, cakes, eggs, cooking for invalids, jams, pies, sauces, sweets (puddings) and vegetables.
It's a sweet plain copper cooking pot.
Christensen found comfort in the "plain, simple" cooking her mother jokingly called "blue plate specials".
Lunch on the run For a relaxed fill-up of plain home cooking soups, salads and stews, served with a hunk of bread and a grin retrace your steps to 31 Nahalat Binyamin Street and the much-loved Caf Birnbaum (14).
Pölsa has gotten some new wind with really posh restaurants rediscovering plain food cooking, and doing it with a twist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com