Your English writing platform
Free sign upThe phrase "placed in categories" is correct and commonly used in written English
It can be used when describing the process of organizing or categorizing something into groups or sections. Here is an example sentence: "The library books were placed in categories according to genre, making it easier for readers to find their preferred books."
Exact(12)
As the Press Association reports, ministers are to end a distinction which meant those getting oral forms of chemotherapy and radiotherapy could be placed in categories that required them to make efforts to return to work.
Crucially, according to the PCS, one of the largest civil service unions, the principles do not require departments to operate quotas and relative assessment, where staff are judged against the performance of others and placed in categories, including "must improve", which ultimately puts them at risk of losing their jobs.
Her poetry cannot easily be placed in categories of themes or techniques.
Postal area was extracted from this information and placed in categories matching the 1958 birth cohort definitions.
In the first stage of the analysis, companies were placed in categories based on the services provided.
Acrylic bone cements are generally placed in categories (2) and (3), and thus the end points were chosen accordingly.
Similar(48)
Like M.A. Bosniak, we believe that, if the complexity of a category II lesion is in question, the lesion should be placed in category IIF.
An illness that significantly impairs the patient's ability to walk should cause the patient to be placed in category C.
The levels are within the range of Standard B specification and can be placed in category 2 according to the INWQS.
The maximum COD is around 31 mg/l, which is below the Standard B specification, and it can be placed in category 3 according to the INWQS.
The ship was placed in Category 'B' reserve on 27 May at Dartmouth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com