Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(23)
In place of standard subdivisions, each class may incorporate divisions for literary form and geography.
The various approaches of CAM typically are used in a manner that is complementary to standard medical practices or are used in place of standard medicine.
In looking at how I use the site, the profiles I look at are close friends and family to see the latest baby or holiday photos and to message them in place of standard email.
It's unconventional (the score often has drawings in place of standard musical notation), European (with echoes of Gustav Mahler and the Late Romantics), and sometimes difficult – the second half includes a 48-part harmony.
In what was once the mash house is now a sprawling lobby with offbeat details like plush, two-toned chairs cinched with brown leather belts, and, in place of standard coffee tables, stacks of hardcover books and original Hürlimann wooden crates.
They are all perfectly capable of saying almost anything people want to say, and they all should be left their places alongside the special place of standard English.But what about speakers like Ms Edwards, who have no trouble with Standard English at all?
Similar(37)
In place of standard-issue indie guitar, we hear harps, cornets, strings, clarinets and even a didgeridoo.
"This is a cigarette that's designed to take the place of their standard smoke".
Generally, the I.R.S. has followed a "place of residence" standard for determining eligibility for spousal benefits.
The Obama version included an "O" covering the body of the eagle and the Latin phrase "Vero Possumus" in place of the standard "E Pluribus Unum".
Another polarizing ingredient gets its moment of glory when toast spread with olive oil and anchovy paste comes to the table in place of the standard bread basket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com