Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(17)
The diction was deliberately pitched at a level below her awareness.
"The government is keen to have high expectations, but they have to be pitched at a level which is realistic.
Pitched at a level of relentless faux-delirium, this post-midnight show doesn't so much seduce its audience as bludgeon it into submission.
But it rarely feels persuasive, and the strain shows in their performances, which are mostly pitched at a level that makes your throat hurt in sympathy.
This situation can be avoided if the subsidy is pitched at a level that generates the desired take-up, but the Treasury often makes estimates of how much a subsidy will cost and gets its maths horribly mangled.
The corollary of this, he stresses, is that a proportion of pupils must fail: "For all these reasons exams pitched at a level which all can easily pass are worse than no exams at all.
Similar(43)
And now he was back, not just back in the physical sense, but back to pitching at a level high enough to justify a starting assignment in Game 1 starter over longtime franchise cornerstone Clayton Kershaw.
For the mathematics unit, the learning checks covered the calculus topics in differentiation (e.g., concavity, critical points, local linear approximation) which were pitched at the 'A' Level standard.
Current guidelines suggest that patient education materials should be pitched at a literacy level of around 5th grade (age 10-11 years). 10-11 years
{In a recent text, Rayner and Lang [ 9] offer an "ecological" perspective on public health which provides a complimentary understanding pitched at a higher level of analysis, rather than the problem specific level of say the Foresight Committee.
Importantly, high-level questions appear to stimulate deeper conceptual learning and better learning retention then those pitched at a lower level [ 23].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com