Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The overwhelming consensus is that care – currently patchy and dislocated – should be properly joined up, with mothers-to-be at the centre of the service, rather than, as at present, lucky if she can access piecemeal help.
Similar(59)
This plan had the units widely separated and any German resistance or counterattack could cut off and destroy the task force piecemeal before help arrived from the landing beaches.
Internal tumor debulking or its piecemeal resection helps the dissection and increase the working space.
An uneasy feeling has spread among investors that this latest of a series of agreements by the Europeans was merely a piecemeal deal to help Europe limp through to the end of the year.
Policy makers have also been accused of taking piecemeal action to help the banks, and only when pushed hard, rather than assembling a comprehensive plan for dealing with the banks in a bold fashion.
The government is ditching the term media literacy, used to define a piecemeal system of help schemes, saying it is "a technocratic and specialist term … not really part of everyday language".
Todd Clear, a sentencing expert and Provost of Rutgers University in Newark, says piecemeal initiatives can help reduce arrests and sentences, but he isn't expecting deep legal change.
The mayor of Fort Lauderdale, Jack Seiler, said his city does not think a piecemeal approach to helping the homeless is effective, and that the designated feeding centres have more resources to help those in need.
"Piecemeal schemes like Help-to-buy are only papering over the cracks.
It's not clear if they'll be able to include those perks this time around, and the slapdash, piecemeal approach to helping everyone outside the capital class makes their priorities perfectly clear.
It added that "until the government frees up the land needed, we are forced to spend donations on replacing tents and other piecemeal measures designed to help people get by in overcrowded camps".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com