Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Added a piece of watermelon.
Dessert only happens if someone else buys or makes it because I won't do either; I might schlep home a piece of watermelon.
The farm woman gave her a large piece of watermelon, and told her to throw the rind to the chickens when she was through.
Because there is great promise in nori-wrapped foie gras, served next to a neat piece of watermelon topped with a finger of vinegar-washed, salt-cured Boston mackerel, and in the sheer simplicity of a hunk of smoked char sushi or delicate, wildly fresh fluke.
They placed one chimp in a room where it had a clear view of a tantalizing piece of watermelon or banana in a room next door.
For the verb 'color', she sketched on a sheet of paper; for the verb 'eat', she got a piece of watermelon and pretended to eat it; for the verb 'drink', she grabbed the glass of water and pretended to drink.
Similar(48)
In Italy, if you want to eat a few pieces of watermelon, you have to sit down for hours.
His plan backfires, though, when he covers the underside of a chair with wads of sticky gum (13 pieces of "watermelon Bubblicious... the smelliest gum in the universe"), gets caught and is sentenced to a three-week detention scraping gum off the bottoms of chairs and desks.
On MI's table, the stakeholders placed the following objects: a tray with fruit (pieces of watermelon and apple), a glass of water, her favorite doll, a puzzle, blank paper, crayons, and the tablet with the prototype.
Watermelon steaks are steak-shaped pieces of watermelon, often prepared by grilling.
According to Dame Curtsey, invitations were "melon-shaped bits of green cardboard ornamented with a row of little darkies eating triangular pieces of watermelon" with the words Den O Dat Watermelon (spelled exactly as seen here) done in gilt letters across the top.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com