Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Mark Robson, the man who had been in sole charge of the team since the start of the season until Davids was parachuted in as "joint head coach" on Thursday, was a picture of desolation after the game, decrying the second-half display as "the worst of the season so far".
His account of "Net, tol'ka tot, kto znal" ("No, Only One Who Knows," Op. 6, No. 6) was the picture of desolation, conveyed with thoughtful shading and a judicious use of vibrato, and he created an irresistibly raw emotional underpinning to enliven "Atchevo?" ("Why?" Op. 6, No. 5).
Boogerd was in the early action over the highest point in this year's Tour, the great scree slopes leading to the 8,000ft summit of the Col du Galibier, which only needed bleached bones by the roadside to complete the picture of desolation.
Similar(57)
To a man, it was a picture of sporting desolation.
He looked about at the vast circus of neon lights winking allure at no one, and snapped another picture of the desolation.
In 1965, Mariner 4 was the first to streak by the cratered surface of Mars and return more than 20 pictures of stark desolation.
The opening scene is one of desolation.
It opens with synth-chipmunk squeaks à la Michael Jackson circa PYT over a dubby electronic beat, then the lyrics paint a picture of Weeknd-style Toronto Noir&B desolation ("2am I'm lonely, ooh been laying side by side").
All I remember is the picture of her life, and the speechless desolation that filled me".
My Chemical Romance's version of "Desolation Row" was featured in the film Watchmen in 2009.
But her finest pictures — the semi-abstract desert landscapes; the poetic rubble of wartime London; the graphs of desolation from the battlefront; the sculptural female torsos, which were considered shockingly "phallic" — tantalize you, as they tantalized those who championed her career, with the promise of what she might have achieved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com