Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Uber has argued that it is essentially a technology company and differs from a traditional taxi service because it limits its availability to users of its app, and does not pick passengers up off the street.
But Northwest Airlines, which is the biggest carrier between the two countries, is holding out for full open skies, allowing American airlines to use Japan as a bus-stop to pick passengers up and fly them elsewhere.In this section Half-open skies?
From September private-hire taxis will no longer have to be pre-booked and, like public-hire black cabs, will be allowed to pick passengers up off the street.
The autonomous functions of the vehicle manage speeds of up to 70km/h (around 43mph) and also takes care of navigating to raised bus stops along the route, slowing down and stopping to pick passengers up, pulling to within 2 inches from the curb.
In their desire to prove the randomness of their biases, I've also seen security people pick passengers in inverse relation to the likelihood of their being a terrorist - elderly women making their way through security using a walker, say, or a certain white-haired senator from Massachusetts.
Similar(55)
When no passengers volunteered, United picked passengers at random to get off the flight.
Tying the launch boat off while picking passengers up at the dock/pier.
Officials also complained that the drivers had been picking up passengers elsewhere on airport property or blocking the roadway in the short-term parking structure while they waited to pick up passengers there.
A shared-taxi system operates, allowing any private car to pick up passengers.
Striking bus drivers publicly whipped those who dared pick up passengers.
Instead, livery cars cruise the streets of the outer boroughs and pick up passengers illegally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com