Your English writing platform
Discover Ludwig"pick orders" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when describing a task or job of selecting or choosing items from a group or list. Example: "As a warehouse employee, one of my responsibilities is to pick orders for shipment according to the customer's specifications."
Exact(6)
In a Netherlands warehouse, employees wearing smart glasses to pick orders showed a 25% improvement in efficiency.
DHL is conducting a pilot program in a Netherlands warehouse, where employees are wearing smart glasses to pick orders — with a 25% improvement in efficiency.
Dozens of companies now compete in the local same-day delivery business, using couriers to pick orders in stores or warehouses and deliver them to consumers, based on similar business models.
Ocado is working on robotics that could one day pick orders from the crates carried by its swarm of robots, but that's difficult, thanks to the wide variation in the shape of groceries from, say, a bag of oranges to a bottle of wine.
Last weekend, the Wall Street Journal reviewed several companies that are training robots to pick orders.
Our employees [there] wear computers on their wrists, with bar code readers on their fingers that allow them to pick orders very rapidly and accurately, to make sure that we reduce errors and become more productive.
Similar(52)
"I'm back out there picking orders.
I haven't picked orders in 10 years".
Expected to walk miles each day picking orders, they were searched in case of theft, and banned from wearing 802 clothing brands.
Not long ago, I sat in on an employee meeting where a few employees were discussing issues with picking orders -- taking items off the warehouse shelf and tagging them for an order.
A Sunday Times investigation found that temporary workers at the warehouse were being penalised for taking time off sick and put under pressure to hit targets for picking orders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com