Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
A million people in Britain work as call handlers, a job title presumably coined when the weight of scorn made the phrase "call centre worker" too cumbersome.
Beginning in 1933, when an advertising agency discovered him working at the New Yorker Hotel, the uniformed man in the pillbox hat stretched out the phrase "Call for Philip Morris," as if he were paging someone in a hotel lobby.
After a complaint was filed with the state election board, Pope testified that the ads — which used the phrase "Call him out!," rather than "Vote him out!" — were not aimed at defeating candidates, and therefore complied with campaign-finance laws barring direct corporate spending against candidates.
The note, which began with the sniper's code phrase, "Call me God," expressed frustration with the sniper's inability to contact the authorities, complaining that police and F.B.I. hot lines, a Roman Catholic priest and CNN had not taken his calls seriously.
7 Especially relevant for PCs are the new P-statements with the phrase: 'Call a POISON CENTER or doctor/physician'.
Similar(53)
But in his new biography he pushes back against the phrase, calling it "pejorative".
(Also, the modifying phrase "called roaming fees" has roamed awfully far from what it modifies, "charges").
-- The Capital City" Every television show starts as a phrase called a log line.
An earlier Conservative critic once coined a deadly phrase, calling the Major government "in office but not in power".
Lustig, who likes to turn a phrase, calls it the Voldemort of sugars – and it is biggest in the sugar load of soft drinks.
The book is dedicated to them, with the phrase "called back" under their names: these were among the last written words of Emily Dickinson, later inscribed on her headstone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com