Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
"Calendar Girls" is not nearly as mortifying as one of the most recent films to use the phrase "based on a true story" -- this fall's remake of "The Texas Chainsaw Massacre" -- though the real-life story of "Girls" is particularly horrifying to at least one person: 16-year-old Jem John-Paul MacLeodd). John-Paul MacLeod
And last week the French decided not to emulate Britain's auction, instead allocating licenses in a "beauty contest" (their phrase!) based on "merit".
It is, for want of a better label, an anachronym, defined here as a word or phrase based on a physical object that has passed from normal use.
While you're at it, try Senator John McCain's "There'll always be an Israel" speech (phrase based on a 1939 song) on http://mccain.senate.gov/ aipac02.htm.
Both Congress and the White House should embrace a framework of "trust but verify," in President Ronald Reagan's phrase, based on real standards and real oversight.
They have transmogrified into boldface names, a phrase based on the vestigial vocabulary of early journalism that was first applied to awestruck press coverage of the world of fashion.
Similar(49)
Michael Nyman's "Trysting Fields" (1988) was like a piece of sample-based electronica: built of repeating phrases based on gestures from Mozart works, it was amusing if not particularly illuminating.
Sounds familiar... You're guessing phrases based on what friends draw, earning coins as you go.
Most children today learn a few useful phrases based on topics.
This model regards continuous tokens as phrases based on an assumption that neighboring words are very likely to have internal relations, and semantic feature vectors are generated based on the phrase representation.
Therefore, learners can study survival words and phrases based on current location, time, preferences and current language level in the app.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com