Your English writing platform
Discover Ludwig"photos record" is correct and usable in written English.
You could use it when referring to photos capturing or documenting something. For example, "The photos record the happy memories of the family vacation."
Exact(13)
Photos record carnage that no one sees.
Dog-eared black-and-white photos record all the diplomats and foreign journalists coming to witness the triumphant destruction of thousands of hectares of poppy fields.
These photos record the luck of the living moment, which any artist will tell you is an inexpressible gift and which you learn to call intention.
The camera has a dial on the top, next to the shutter button, that can be used to change among three modes: take photos, record video clips and review photos.
For many of them it was their first experience of another country, and many of their journals and photos record the war almost as if it was a form of tourism".
Another top 10 toy is the £25 Doh Vinci vanity box, which allows children to become 3D designers, and the Kiddizoom Smart Watch, which shows the time but can also take and edit photos, record videos and play three built-in games.
Similar(47)
Instead, her photos recorded meaningful personal encounters.
In Turkey, Greece, Tunisia, and Italy, De Luigi took Hipstamatic photos, recorded noises from streets and seas, filmed cities and ships, and asked people he met along the way to read excerpts from the Odyssey in their mother tongue.
These photos recorded a new odd acquisition or an obscure collectable, but they rarely showed Ripley himself, a voyager overcome by a view of the Great Wall of China or resting his tired feet, exhausted by the experience of travelling.
Mr. Gilman said the term "steward" in no way implied ownership of the original club's photos, records and tarnished trophies -- merely a commitment to keep them in the public domain.
Ditto the Live Photos recording feature — which apparently defaults to being switched on, rather than off.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com