Sentence examples for phonetic equivalent from inspiring English sources

Exact(5)

The Korean surname "Lee" – which is pronounced "Ee" in Korea – is extremely common and is the phonetic equivalent of the number "two".

A new form was therefore devised as the phonetic equivalent of b, and this letter appears in the second position of the Cyrillic alphabet.

3 We note at the outset that Zatarain's use of the phonetic equivalent of the words "fish fry --that is, misspelling it--does not render the mark protectable.

Local dealers posted homemade signs that bore a reasonable phonetic equivalent of its four syllables, and word got back to America that the drink was being publicized by symbols that sounded more or less like "Coca-Cola" but actually meant "female horse fastened with wax" or "bite the wax tadpole".

In Castilian Spanish, this was often written as the phonetic equivalent Texas, which became the name of the future province.

Similar(55)

Some years back, leafing through a pocket Gaelic dictionary, he began looking for phonetic equivalents of the terms, which English dictionaries described as having "unknown origin".

There was no doubt, the board said, that the target market would read it as the phonetic and literal equivalent of the f-word.

Errors in the final dataset included the use of equivalent names, phonetic spellings, hyphenated names, first and last name reversals, change of surname, partial matches, typographical errors, incomplete or inaccurate addresses (postcode only) and change of address (postcode only).

"The first finished works were the gematria charts, listing 92 psychoactive plants alongside their botanical names translated into phonetic Hebrew, using gematria to derive their numerical equivalents, and next to these results the numerically corresponding companies in the FT Global 500 Index," explains Treister.

If a similar approach was taken in speech recognition, this would be equivalent to performing phoneme level recognition first and then using that phonetic segmentation, inherently prone to errors, to try to infer word level recognition.

It gives Latin equivalents of German (Bavarian) words and phrases and provides evidence of lexical and phonetic differentiation within Latin that permits scholars to localize the work as probably French or Rhaetian (e.g., mantun 'chin,' as compared with modern French menton).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: