Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
In addition, the interference from the phone task on many of the driving tasks diminished over time as expected.
The cell phone task added to driver workload and drivers became less responsive to primary task demands (i.e., speeds were elevated and reaction times were longer).
All of the warnings worked reasonably well for severe curves (45 km/h), regardless of demands from a secondary (cell phone) task.
Experimental research on the effects of cellular phone conversations on driving indicates that the phone task interferes with many driving-related functions, especially with older drivers.
For less demanding curves, only those warnings with a strong perceptual component (i.e., implicit cues) were effective in reducing drivers' curve speeds in the presence of the cell phone task.
Finally, the interference effects were greater when the phone task was the often-used artificial math operations task than when it was an emotionally involving conversation, when the driving demands were greater, and when the drivers were older.
Similar(50)
Unfortunately in past research (1) the dual task conditions were not repeated in order to test for learning, (2) the 'phone tasks' were not representative of real conversations, and (3) most often both the driving and the phone tasks were experimenter-paced.
Dialpad, a cloud-based business communications platform announced a new Amazon Echo integration this week that enables you to perform a number of business phone tasks by asking Alexa.
Turn off all unnecessary phone tasks.
Many phones today run quad core processors; however, great deals can be found with dual core phones, as they contain older technology but are perfect for basic phone tasks.
System interactions were performed in a fixed order and alternated between completing a phone calling task and a radio-tuning task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com