Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
The software will read from the phone once the "P2k Mobile Phone" item is selected from a drop-down list at the top.
Despite IPO surge, Hong Kong investors aren't teCurrently warns Razer CEO.
The mobile phone assessment items were designed to be equivalent to 12 items of the PANSS and 2 items of the CDS, and are displayed in Additional file 1.
Ross keeps a list on her mobile phone of items that she wants and checks the list before making a purchase.
Due to the space limitation in the mobile phone, the items were brief and direct.
In other words, he is an addict.In this section Treatment on a plate Looks good on paper Not so dumb animals The hole story Correction: mobile phones Reprints Related items Clarification: Treatment of drug addictionNov 27th 2008Unfortunately, this improved understanding of the biochemistry of addiction has yet to be translated into improvements in treatment.
"If you tap it with your phone, an item will whoosh in, like there will be a sound - whoosh," says Dr Shouraboura.
To answer this question accurately, it's worth posing a related, if more macabre, query: why is a fully charged mobile phone the item people most request to have buried alongside them in a coffin?
"Whilst this bill cannot - and nobody's pretending that it can - deal with the problem of getting phones and items into prison, what I believe it does do, is give another resource to the prison authorities to deal effectively with these items of contraband when they are found," Mr Buckland said.
You can now post notes from the mobile version and Google has fixed a bug that plagues non-Android phones causing items not to be marked as read correctly.
Summary statistics for the mobile-phone assessment items and clinical interviews are provided in Table 2.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com