Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Yet the examples to have emerged so far point to meagre pickings for any supporters hoping this so-called "pen and phone" approach will herald sweeping societal change.
But Bhandari said the "don't even touch your phone" approach is "just not practical" for many people.
(If you're afraid someone will steal your phone, approach someone who looks like you can take them …).
The mobile phone approach was convenient and flexible and did not disrupt routine service delivery.
We chose the principal investigator; because new data collectors may not have been familiar with the mobile phone approach of data collection, and we had an interest to understand very well whether mobile phone data collection can be feasible for subsequent studies in the Ethiopian context.
Similar(53)
Gurson told me he first got the idea for Doblet when a man with a dying phone approached him in a bar and asked him if he had a charger.
Previously - I Listened to Five CDs from the Five-for-A-Dollar Box at FYE. @meganboyle.
The algorithm is summarized as follows: Step 1. Decode the input speech utterance with an LVCSR decoder, collecting phone back-tracking information using the bag of phones approach.
As opposed to "word-based phone alignment", the "bag of phones" approach collects phone hypotheses generated at each frame during LVCSR decoding into a phone bag regardless of the word it belongs to.
The bias introduced by the LVCSR pronunciation dictionary and language model is reduced through the use of a bag-of-phones approach that allows for encoding richer decoding alternatives.
As the plane fills up and the order to turn off the phones approaches, you can hear them talking faster and faster, like a drowning person trying frantically to get a few last gulps of air before being trapped underwater.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com