Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
That is because, if these differences were responsible for making pre- and post-collection phase practice of laboratory professionals more desirable than practice of non-laboratory professionals, we could have been able to get similar effects on actual collection phase activities.
Similar(59)
The second phase practices were more likely to have either the clinicians or the practice manager closely involved in the project rather than both.
Second phase practices acknowledged that much of the hard work had been done in the first phase and that although they had not been involved from the beginning, they benefitted from that.
The 12-week programme is divided into three phases; a practice phase, a variation phase, and a daily tasks phase, therefore increasing the complexity and variability of the exercises step by step.
Blocks of practices were randomised in this way, rather than all practices being randomised together, to allow for phased practice set-up and patient recruitment over time.
(Phase I: Practice Manager, Practice 4) Despite practice staff questioning the value of relaying normal results, patients repeatedly expressed a preference for receiving all results.
(Phase I: Practice Manager, Practice 4) Current systems required patients to call the practice for the majority of results.
(Phase I: Practice Manager; Practice 4) Patients were aware of the general instruction to phone the practice for results, but appeared unaware of what happens in the eventuality of an abnormal test.
(Phase I: Practice Manager, Practice 4) The majority of these [results] are normal, they're fine.
Tasks in the second phase of practice are still scaffolded, but a bit less than the ones presented in the previous phase.
Instructions in the first phase of practice are more explicit and the development of the target strategies is more guided and scaffolded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com