Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "phase matching" is correct and usable in written English.
You can use it in the context of matching or coordinating different phases or stages of a process or activity. Example: "The project manager ensured that all tasks were completed in a timely manner, with careful phase matching to avoid any delays."
Exact(39)
Chen, J. & Chen, X. Phase matching in three-dimensional nonlinear photonic crystals.
Thomas, J. et al. Quasi phase matching in femtosecond pulse volume structured x-cut lithium niobate.
Fig. 2: Spectral scan and ring-down measurement of integrated resonator, as well as study of waveguide resonator phase matching.
A time-domain picture clearly shows this radiation when the conventional phase matching condition is satisfied.
The tunable property of the filter is analyzed by phase matching condition and transfer-matrix method.
Phase matching to achieve critical coupling of the TE fundamental mode could be obtained with approximately 60% yield (measured on 21 devices).
Similar(21)
Other processes, such as fourth-harmonic generation, are allowed by the flexibility of quasi-phase matching.
Chen, X. et al. Quasi-phase matching via femtosecond laser-induced domain inversion in lithium niobate waveguides.
Rose, A; Smith, DR, Quasi-phase matching in nonlinear metamaterials, Optics Infobase Conference Papers (December , 2011 [abs].
Rose, A; Smith, DR, Quasi-phase matching in nonlinear metamaterials, 2011 Conference on Lasers and Electro Optics: Laser Science to Photonic Applications, Cleo 2011 (September, 2011) [abs].
The combination of the quasi-phase matching and the photonic band edge effects in a nonlinear structure with periodically poled crystals can significantly increase conversion efficiency, often three-four ofders of magnitude compared to using quasi-phase matching only.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com