Your English writing platform
Discover Ludwig"pestiferous" is a correct and usable word in written English
It is an adjective that means causing annoyance or trouble. Example: The pestiferous bugs in our garden have been eating all of our vegetables.
Dictionary
Exact(25)
Also found are the scavenging dung beetle, myriads of butterflies, moths, and caterpillars, and the pestiferous locust that once plagued the landscape but has now been brought under control.
In 1793 94 well over 200,000 citizens were detained under this law; though most of them never stood trial, they languished in pestiferous jails, where an estimated 10,000 perished.
Stefano, of course, will be bemoaning the comprehensive trouncing of his beloved Azzurri by those pestiferous Spaniards.
The American effort was wholehearted, but God was not found in those pestiferous regions.
And today Bice, accompanied by a somewhat impatient son-in-law and by a pestiferous young angel of a granddaughter, was rushing to Princeton for the great reunion.
But the dead are also the enslaved, entombed in slavery — an image that was, at the time, a common conceit: Douglass called his escape "a resurrection from the dark and pestiferous tomb of slavery".
After the Florentine physician Francesco Redi published repeated debunkings of his work, Kircher enlisted a younger Jesuit to compose an "Apologetic Forerunner to Kircherian Studies" defending him against "the pestiferous breath of poisoned invectives".
This time he contends with a computer-generated whirlpool and a pestiferous piscine cloud whose effects are more gruesome than genuinely scary.
Brooks saw stardom as a "pestiferous disease".
Even the Germans - who were funding him from 1936 - found him "a pestiferous bore".
"Like Life: Sculpture, Color, and the Body," at the Met Breuer, is a mind-blowing show in good and, while not bad, pestiferous ways: hypercharged with sensation and glutted with instruction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com