Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"pertains the" is not a correct or usable phrase in written English
The correct phrase would be "pertains to" in order to show that something is relevant or related to the subject being discussed. Example: The information pertains to the recent changes in the company's policies.
Exact(16)
The report must include the name of the covered organization, the name of the candidate, the election to which the spending pertains, the amount of each disbursement of more than $1,000, and a certification by the head of the organization that the disbursement was not coordinated.
Secular rulers must be subject to the Pope, "for those to whom pertains the care of intermediate ends should be subject to him to whom pertains the care of the ultimate end".
Note that the restriction (c= min_{l,m} c_{l,m} geq0) in (4.10) pertains the assumption (c ( x,y ) geq0) on Ω̅ in Section 1.
The second step pertains the development of a specific fiber-reinforced visco-hyperelastic constitutive model, in the light of bladder tissues structural conformation and experimental results.
The Performance Products segment pertains the product portfolio which contains vitamins and other food additives as well as ingredients for pharmaceuticals and for hygiene, home and personal care items.
A second distinction pertains the use of either a categorical scale (textual labels, describing the quality of the stimulus or the annoyance of the impairments) or a numerical scale.
Similar(44)
The second pertains to the impact the payment procedure has on observed behavior.
The shell pertains to the construction of the helmet.
The RES pertains to the entire riverine landscape, which includes both the floodscape and the riverscape.
The core of the shift pertains to the scientific method employed in BDA.
The first pertains to the method adopted to select the relevant items.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com