Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We'd be concerned, too, if only the hyperbolic claims being thrown around actually pertained to these bills.
This broad coding schema was applied (by LW) using NVivo10 software so that all text which pertained to these five themes could be analysed in close detail (see below).
Similar(58)
Another area, namely that of chemically reacting fluids and mixtures, has not been covered in a general way, although it is treated in some of the chapters on more complex systems insofar as it pertains to these specific topics.
What's going on between you and the President, if anything, as it pertains to these death panels?
There is a lack of cooperative mechanisms: various other issues which pertain to these problems should have been addressed and they are not really addressed in this paper.
162 Of note, in light of the availability of the ACR EULAR remission definitions, the term 'persistent remission' in this recommendation primarily pertains to these definitions; however, formal DMARD withdrawal studies using them have not yet been performed.
The handbook provides evidence-based information regarding risks and benefits of different treatment options of peritoneal dialysis, in-center hemodialysis, home hemodialysis, kidney transplant, and conservative management (treatment with no transplant or dialysis) as they pertain to these same patient concerns.
Two questions showed no significant changes, these pertained to the individual's contentment with her partner as a lover and a friend.
These pertained to the lack of domestic regulatory frameworks or lack of enforcement of necessary regulations in India's health sector, particularly with regard to standards and accreditation of establishments and health personnel.
From these, 23% pertained to this group with a case-fatality rate of approximately 51% [ 3].
By order of magnitude these relationships pertained to the extraversion, emotionality and conscientiousness dimensions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com