Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
And while we're on politics, being politically astute means being able to negotiate and persuade, to create alliances.
Religious disputations, the struggles between popes and the Holy Roman Empire, and the dynastic ambitions of princes all involved efforts to persuade, to create a following, and to line up the opinions of those who counted.
Similar(58)
When those men sued the British authorities for what they had done, parliament was persuaded to create secret courts to adjudicate on secret defences.
And Balenciaga may seem remote from the mass-produced world of today, yet he was improbably persuaded to create uniforms for Air France.
Some say that, especially if the pace of killing rises, the Turks may be persuaded to create a buffer zone to protect refugees in a "safe haven" along the border.
For the next few years de Reszke concentrated on concert performances, until persuaded to create John the Baptist in the Paris premiere of Jules Massenet's Hérodiade at the Paris Opéra in 1884.
Mazzella – and the two partners he had persuaded to create his "ride-sharing platform" with him – had a couple of external factors beyond the technological change to help them.
Mr. Amenábar originally imagined the movie in the south of Chile, his birthplace; he was persuaded to create an English-language version only when assured that the Channel Islands had a strong Catholic tradition.
Political considerations were what made Mr. Pollack and Mr. Mearsheimer initially argue that the military campaign should have waited till spring 2002 in hope of peeling off Pashtun supporters of the Taliban who might then have been persuaded to create a new government.
And he failed to persuade Congress to create a national gun registry after the assassination of Robert F. Kennedy.
Mr. Villalonga hopes to persuade them to create enough support to at least return to negotiations with KPN.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com