Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The part of the sentence, "perspective in terms of" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to refer to someone's viewpoint or approach in a particular context. For example, "We need to consider this issue from a different perspective in terms of the potential economic and social implications."
Exact(60)
"And I think it certainly puts it in perspective in terms of, we're just racing".
Everything has to be looked at in perspective in terms of what I've done in the last nine years".
"Not only is it imperative from an economic perspective, in terms of workforce participation, it's also critical to innovation.
He also helped me put things into perspective in terms of what was important and what wasn't".
This chapter reviews the system perspective in terms of its origins and fundamental quantitative ideas.
From a London perspective, in terms of repertoire his concerts with his new orchestra don't look particularly zingy.
And I reap a tremendous benefit from her perspective, in terms of the power of staying in the moment.
"It really requires a historian's perspective in terms of what happens here in the long run," he said.
"But it would be nice if people had a longer-term perspective in terms of why they're hurting now.
But he added that there were at least 7m researchers globally, which put the 3,000 petitioners "in perspective in terms of volume".
Hurricanes are really fascinating from a scientific perspective, in terms of how they form and how they move and what causes their intensity.
More suggestions(16)
voice in terms of
term in terms of
picture in terms of
policy in terms of
standpoint in terms of
prospect in terms of
opportunities in terms of
viewpoints in terms of
perspective in term of
perspective with regard to
perspective in regards to
perspective in regard to
perspective with regards to
perspective with respect to
perspective in the field of
prospects in terms of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com