Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"personal aim" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to something an individual strives to achieve or accomplish, such as a career goal or personal objective. For example: "My personal aim is to become a successful entrepreneur."
Exact(11)
He said: "My personal aim is, of course, to be a martyr".
My personal aim is to be the best player in the world and that isn't going to be possible at Real Madrid".
"It's my personal aim that Bush is removed from the White House," says Moore, who has hired former Clinton operatives as a rapid response unit to any attacks that impugn the film's integrity.
The suit takes personal aim at Steven Cohen of SAC, whose management fee for running his fund has "regularly" exceeded $400 million and is one of Wall Street's most powerful customers, doling out $150 million in commissions annually.
The general was head of the British army during the 2003 allied invasion of Iraq and in his remarks, tied to the serialisation of his autobiography in the Daily Telegraph, took personal aim at the former US Secertary for Defence Donald Rumsfeld.
However, a good performance by two other, smaller parties, the Japan Restoration Party (JRP) led by the mayor of Osaka, and Your Party, an up-and-coming urban-oriented party, means that Mr Abe's most closely held personal aim, of changing the post-war constitution laid down by America in 1946, may come into reach.
Similar(47)
Tells about some of the rumors about the personal aims of people like Sherman Adams, Humphrey & Mr. Brownell.
That will satisfy Khan's personal aims but will leave his British audience cold.
Chapman explains that students tend to be highly motivated because they have personal aims and ambitions.
The attacks have become more personal, aimed at George Steel, the company's general manager and artistic director.
"I would wonder if the act hadn't been purely personal, aimed against Minette Swift as an individual, and not 'racist'racist
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com