Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Difficulty imagining a future without one's beloved could explain the sense of lost identity and hopelessness that characterizes complicated grief, while the relative ease of envisioning an impossible future with the deceased could be the cognitive foundation of persistent yearning.
Similar(57)
This condition describes chronic maladaptive grief responses, with a persistent sense of longing or yearning for the deceased being central to the diagnosis [ 6].
The song itself engages with the film's themes of unfettered romance and yearning for an escape from the persistent anxiety of modern online life.
Because this yearning for social reading persists.
Judaism understands love to be covenantal -- the dynamic and persistent integration of the inner emotion/virtues of affection, empathy, desire, yearning and delight with deeds of tzedek (justice), shalom (wholeness/integrity) and berakhah (blessing/wellbeing).
Clare has a strange and not entirely explained yearning for closeness with Irene, but Irene's reflex is to reject what amount to persistent advances.
All but the youngest adults have been leaving the cities for suburbs and shires for decades, drawn by the better quality of life and, according to polls, a persistent desire to live in smaller, closer-knit communities.Mr Ward thinks it is precisely Britain's yearning for the countryside that holds its hinterlands back.
Accordingly, two items measure separation distress from the deceased one (e.g. yearning), nine items represent cognitive, emotional, and behavioral symptoms; and one item measures whether the symptoms caused "marked and persistent dysfunction in social, occupational, or other important domains".
Sexual yearning?
Yearning, exhausted lead vocals?
The yearning went global.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com