Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "persistent diarrhea" is grammatically correct and commonly used in written English.
It can be used to describe a continuous or ongoing state of diarrhea that lasts for an extended period of time. Example: The child was suffering from persistent diarrhea for three days, and the doctor advised increasing fluids and providing a bland diet to help with the symptoms.
Exact(60)
As a result, he has persistent diarrhea.
Crohn's affects the digestive tract, causing persistent diarrhea, abdominal pain, bleeding and a breakdown of the intestinal wall.
Enteroaggregative Escherichia coli (EAEC) is one of the most common bacterial pathogens associated with the etiology of persistent diarrhea.
Deficiency of folic acid also causes disruption of cell division along the gastrointestinal tract, which results in persistent diarrhea, and impaired synthesis of white blood cells and platelets.
Conclusion: Reduced osmolarity ORS is clinically more effective than WHO-ORS and may thus be advantageous for use in the treatment of children with persistent diarrhea.
Persistent diarrhea (PD) remains a major cause of morbidity and mortality in infants below two years of age in developing countries.
Understanding age-dependent frequency and duration of NPEV infections is important to determine their association with persistent diarrhea and disease burden.
Therapeutic effects of oral zinc in acute and persistent diarrhea in children in developing countries: Pooled analysis of randomized controlled trials.
The virus that causes it was already pulsing through many thousands of people's veins, but the symptoms that define it were just beginning to emerge: the lingering malaise, the persistent diarrhea, the bluish-purple spots.
A 14-year-old female visited a local hospital because of persistent diarrhea and blood in her stool.
Symptoms may include abdominal pain, persistent diarrhea, rectal bleeding, debilitating fatigue, and extreme weight loss.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com